Skocz do zawartości

Napisy W Filmach Na H300


Calado

Rekomendowane odpowiedzi

Witam :)

Sporo ludzi ma problem z tym jak zrobic film na H300 z polskimi napisami :) Sam zreszta tez mialem ten problem :) Programy oferujace przerabianie filmow na H300 wraz z wstawieniem napisow (PDE) raczej mnie nie zadowolily <_< Glownym tego powodem bylo nie obslugiwanie polskich znaczkow (ę, ć, ó, itp) przy wstawianiu napisow do filmu, co powodowalo pojawianie sie roznego typu krzaczkow w ich miejsce <_< Poszperam troche w necie, potestowalem i znalazlem inny sposob na wstawianie napisow :) Mnie on zadowala w 100% i mysle, ze pozostalym urzytkownikom tez przypadnie do gustu. Sposob jest jak najbardziej prosty i wiekszosc urzytkownikow powinna sobie poradzic B) Jednak wszystko postaram sie przedstawic dosc lopatologicznie, zeby nie bylo watpliwosci ^_^

 

Zaczne od programow ktore beda nam potrzebne przy calej operacji :)

AVIcodec 1.2 build 109 - program pokazujacy dokladne informacje o plikach avi (bitrate video i audio, ilosc fps'ow, rozdzielczosc, zastosowane kodeki audio i video, itp.)

VirtualDub 1.5.10 - program do obrobki plikow wideo

Subtitler 2.4 - plugin do VirtualDub'a pozwalajacy dodac napisy z rozszerzeniem *.ssa

SubtitleTool - program do konwersji napisow (np. z *.txt na *.ssa)

VobSub 2.23 - zbior aplikacji do obrobki plikow video z napisami

Iriverter (polecam ten program) lub PocketDivXEncoder (TUTAJ znajdziecie wiecej informacji) - program do przerabiania filmow na H300

Oczywisice potrzebne beda takze jakies kodeki audio i video (zwlaszcza XVID i MP3), ale mysle, ze wiekszosc ludzi ogladajaca filmy na komputerze, ma juz je zainstalowane. :)

 

Jak juz wszystko mamy sciagniete/zainstalowane to zaczynamy B)

 

1. Informacje o filmie nieprzerobionym

 

Zaczynamy zabawe od sczytania/zapisania informacji, o filmie ktory bedziemy przerabiac, przy pomocy AVIcodec. Uruchamiamy program i oczom naszym ukazjue sie okienko gdzie nalezy kliknac "Otworz" (lewy, gorny rog) i znalesc nasz film. Na liscie pojawi sie wybrany przez nas film. Nalezy na niego kliknac, wowczas na dole pojawia sie interesujace nas informacje. Zapamietujemy/zapisujemy ilosc fps'ow.

 

2. Konwersja filmu na format obslugiwany przez H300

 

Tutaj nie bede sie rozwodzil na ten temat (chyba, ze ktos bardzo bedzie nalegal), bo zakladam, ze wiekszosc juz bawilo sie w samo przerabianie filmow na H300. Zreszta bylo to juz poruszane w innym temacie. Wybor programu do tej czynnosci pozostawiam Wam (polecam jednak Iriverter'a).

 

3. Informacje o filmie przerobionym

 

Tu takze poslugujemy sie programem AVIcodec. Postepujemy analogicznie jak poprzednio (ale oczywiscie otwierajac film juz przerobiony) z wyjatkiem tego, ze na koncu sczytujemy/zapisujemy wartosc bitrate video.

 

4. Przerobienie napisow na format *.ssa

 

Zakladam ze mamy juz nasze napisy (dobrze dopasowane) w formacie *.txt. Uruchamiamy program SubtitleTool, klikamy "Open" (lewy, gorny rog okienka) i szukamy naszych napisow. Pojawi nam sie okienko w ktorym nalezy podac ilosc FPS'ow (tutaj przyda nam sie informacja z kroku nr 1.). Rozwijamy pasek FPS'ow, wybieramy pasujaca opcje i klikamy OK. Napisy zostano przekonwentowane. Pozostaje kliknac "Save" (lewy, gorny rog) i zapisac owoc naszej pracy.

Owieramy teraz program SubResync (ze zbioru aplikacji VobSub'a), klikamy "Open" i szukamy naszego pliku z napisami w formacie *.ssa. Po zaladowaniu pliku klikamy "Edit", wowczas otworzy sie dodatkowe okienko w kotrym mozemy zmienic kolor w jakim beda wyswietlane nasze napisy, ich wielkosc, czcionke, usytuowanie, itp. Wzgledy kolorystyczne pozostawiam do wyboru, jednak na penwo trzeba zmienic wielkosc czcionki. Aby to zrobic klikamy przycisk z nazwa czcionki (zapewne bedzie to "Arial") znajdujacy sie na samym srodku w segmencie nazwanym "Font". Ustalajac wielkosc czcionki radze nie wybierac wartosci wiekszej niz 20, bo wowczas napisy sa za duze i przyslaniaja wiekszosc wyswietlanego filmu. Jezeli chodzi o mniejsze wartosci, to juz proponuje samemu potestowac i zobaczyc czy bedzie pasowac. Jak juz wybierzemy zadowalajaca nas wartosc klikamy OK i wracamy do poprzedniego okienka. Tutaj klikamy "Apply" a nastepnie "OK". Wrocilismy teraz do glownego okienka programu, gdzie klikamy "Save As..." i zapisujemy nasz poprawiony plik (najlepiej nadpisac go na pierwotny plik *.ssa).

 

5. Nalozenie napisow na film

 

Uruchamiamy VirtualDub'a i otwieramy nasz przerobiony, na format obslugiwany przez H300, plik video (klikamy zakladke "File" >>> "Open video file..."). Nastepnie przechodzimy do zakladki "Video" >>> "Filters...". Otworzy sie okienko z filtrami w uzyciu (lista bedzie pusta). Klikamy "Add" i z listy, ktora sie otworzy, wybieramy filtr "subtitler". Otworzy sie nowe okienko, gdzie musimy wskazac nasz plik z napisami w formacie *.ssa. Nastepnie klikamy "OK" i jeszcze raz "OK". Teraz trzeba ustawic kodowanie video, wiec przechodzimy do zakladki "Video" i zaznaczamy opcje "Full processing mode". Nastepnie klikamy zakladke "Video" >>> "Compression..." i z listy wybieramy "XviD MPEG-4 Codec". Nastepnie klikamy "Configure" (po prawej stronie) i w nowo otwartym oknie ustawiamy tak:

- Encoding Mode - 1 Pass CBR

- Bitrate (Kbps) - tutaj przyda sie informacja z kroku nr 3. Jest jednak pewien mankament, gdyz jezeli ustawimy tutaj wartosc taka jak odczytana w kroku nr 3, to wartosc bitrate w pliku video, ktory stworzymy, bedzie mniejsza. Nie wiem czemu tak sie dzieje. Radze wiec wpisac tu liczbe o jakies 100-150 wieksza od wartosci odczytanej w kroku nr 3, wtedy raczej trafimy w okolice tej wartosci bitrate odczytanej w kroku nr 3. Wowczas wiekszej straty w jakosci raczej nie odczujemy :) Wiem, ze opis w tym miejscu troche sie zagmatwal, ale inaczej sie nie dalo :)

Nastepnie klikamy "OK" i jeszcze raz "OK". Musimy jeszcze ustawic kodowanie audio (a w sumie ... jego brak). Klikamy zakladke "Audio" i zaznaczamy opcje "Source audio" oraz "Direct stream copy".

Na koniec klikamy zakladke "File" >>> "Save as AVI..." i wybieramy miejsce zapisu naszego filmu. Teraz pozostaje juz tylko poczekac, az program skonczy kodowanie (co przy standardowym filmie o dlugosci 1,5 h i 700 MB trwa niecale 10 min) i mozemy sie cieszyc filmem z napisami na H300 :D

 

FINITO

 

Mam nadzieje, ze nie bedzie zadnych problemow ze zrozumieniem tego :D i, ze bedzie to dla kogos pomocne :D

Pozdrawiam :)

 

EDIT:

Dziwne ... troche ludzi juz to przejrzalo, ale nikt nic nie napisal :blink: ani pozytywnego, ani negatywnego :huh:

 

Offtopic:

Wlasnie sie dowiedzialem, ze jest jakies ograniczenie ilosci emuikonek w poscie (max 20) :huh:

Edytowane przez Calado
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

dzięki za informacje, na pewno się przydadzą, chociaż ja to robię prościej ...

już kiedyś pisałem

Czyli jak? :) Jezeli mowisz o tym sposobie z przerabianiem polskich znakow na polskie odpowiedniki bez ogonkow, to wszystko ladnie pieknie, ale pokaz mi najpierw program ktory robi to automatycznie <_< bo zamieniac wszystkie znaczki recznie to raczej mi sie nie chce ;) Zreszta niektorym osoba lepiej czyta sie napisy z polskimi znaczkami :)

 

Pozdrawiam :)

 

P.S. A co do "kupowania" :) flimow z lektorem lub dubingiem, to malo takich rzeczy jest do "kupienia" w "sklepach" :D

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 4 tygodnie później...

zrobilem wszystko wedlug twoich wskazowek jednak kiedy dochodze do programu virtual dub zaczynaja sie problemy...podczas otwierania przerobionego filmu pojawia sie komunikat : couldn't find decopressor for format Xvid (unknown), VirtualDub requires video for Windows (VFW) compatible codec to decompress video. DirectShow codecs, such as those used by Windows Media Player, are not suitable"

 

co zrobic zeby bylo dobrze??????

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

ok juz wiem w czym problem :-)

 

jest jednak inny - filmy do h300 zawsze dziela sie na 2 czesci, jak wstawic napisy do drugiej z nich? (do pierwszej wstawiam bez problemu, ale jak potem otwieram druga i wstawiam napisy tak samo jak do pierwszej to pokazuja sie napisy od poczatku, czy trzeba jakos podzielic napisy????

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Iriverter zawsze jakos przerabial mi filmw do jednego pliku i nie bylo problemu. A H300 sobie spokojnie z takimi plikami radzil. Sprawdz w ustawieniach iriverter'a (Option -> Advanced) czy nie masz przypadkiem zaznaczonej takiej opcji "Automatically split". Wowczas powinien tworzyc jeden plik, bez dzielenia go :)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Zarejestruj się aby mieć większy dostęp do zasobów forum. Przeczytaj regulamin Warunki użytkowania i warunki prywatności związane z plikami cookie Polityka prywatności